telerik 는 뭐라고 부르나요 --;

정말 쓰잘데기 없는 질문이지만 ㅠㅠ 질문드립니다

telerik 회사의 maui 컴포넌트를 쓰려고 합니다…

telerik ← 이 이름은 한글로 뭐라고 불러야하나요…

2개의 좋아요

@힘내쿠우 저는 텔레릭이라고 불러왔어요~ㅋ

3개의 좋아요

저는 텔러릭이라고 생각하고 있었어요…

이 글보면서 AI한테 물어보니 답변해주네요.
image

3개의 좋아요

감사합니다 !!@!

4개의 좋아요

오와,이런것까지 ai 가 알려주는군요 감사합니다!

4개의 좋아요

제껀 무시해주세요… ㅎㅎ

4개의 좋아요

텔레릭도 외래어 표기법으로 따지면 적절하게 발음한거 아닐까요?
LINQ를 '링크’라고 부른다고 저한테 비웃는 사람도 있었는데…
'린큐’가 맞다며 린큐!린큐! 하면서 어찌나 비웃던지…ㅡㅡ

6개의 좋아요

쿠어리~

2개의 좋아요

와… ;;;;

그럼 LONG 은 론그 인가요…

영어는 영어 쓰는 사람들이 정한대로 읽는 게 맞는 거 아닌가…=ㅁ=??

3개의 좋아요

그 사람의 발음철학이 있겠거니…:thinking: 하면서 넘어갔습니다…

3개의 좋아요

비슷하게 maui 는 마우이 ?
blazor는 블레이저?
.net classic , standard,core,.net 5,6,7
윈ui ,레스트api 용어 사전같은것 하나 있어서
정립좀 했으면 해요 ㅎ

3개의 좋아요

XAML 투표하면 재미있을듯요 ㅋㅋ 저는 재믈이라고 합니다…ㅋㅋㅋ

5개의 좋아요

오? 저 린큐로 부르다가 링크로 발음해야 맞다고 알고있는데…
뭐가 맞는거죠? ㅋㅋㅋ

2개의 좋아요

영미권에서는 "링크"라고 부릅니다 :slightly_smiling_face:

1개의 좋아요

Query를 해외 발음으로 들어보면
퀴어리~ 이런느낌으로 하더라구요.

QUERY | Pronunciation in English (cambridge.org)

정작 이걸 알게된 건 게임[…]이라고.

2개의 좋아요

비웃을것 까진 없는 일인 것 같네요…
그게 맞는 것 같지만 그냥 우리끼리는 이렇게 다들부르니까 맞추자… 면 모를까…

비웃는게 더 무식해보인 케이스…

3개의 좋아요

이럴 때 제일 좋은 것은 해당 업체의 공식 미디어 자료에서 어떻게 본인들의 회사 이름을 발음하는지를 들어보는 것이라고 생각합니다. telerik에서 직접 운영하는 YouTube 채널에 따르면, "텔레릭"이라고 발음하네요.

본인들이 저렇게 발음하는 것과는 또 다르게, TTS의 도움을 얻어보자면, "텔러r릭"에 가깝게 발음이 됩니다.

그래서 결국 발음하는 것은 명백하게 틀리지 않았다면 약간의 오차는 있을 수 있고, 그걸 pixel-perfect하게 맞춰야 한다는 법이 있지는 않다고 생각합니다.

5개의 좋아요